Page 1 of 1

Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 02.01.2009 20:45
by AnimeGirl
Ich hab Raws der Sailor Moon Specials gefunden in super Qualität. Welche Subgruppe hätte Interesse daran und würde sie subben?

Re: Biete Raws Wer subbt?

Posted: 02.01.2009 21:36
by Tass
was sind denn "die Specials"?
und was ist "Super Qualli"?

Re: Biete Raws Wer subbt?

Posted: 02.01.2009 22:09
by AnimeGirl
Specials
Bei den Specials handelt es sich um vier TV-Kurzepisoden und einen Kino-Kurzfilm. In Japan gibt es nach wie vor die Tradition, vor dem Hauptfilm einen oder mehrere kürzere Vorfilme zu zeigen. Bei Anime werden die Vorfilme oft extra dafür produziert. Bisher wurde keines dieser Specials im deutschen Fernsehen gezeigt. Als Titel sind hier die Titel, unter denen die Specials in der internationalen Fangemeinde normalerweise bekannt sind, oder eine ungefähre Übersetzung des Originaltitels angegeben.

Sailor Moon R Special – Make up! Sailor Soldiers (auch bekannt als „Prelude to Romance“): Dieses Special fasst die Geschehnisse der ersten Staffel zusammen. Bunny und Chibiusa sitzen in einem Cafe und belauschen zwei Mädchen, die sich über die Sailorkriegerinnen und ihre jeweiligen Qualitäten unterhalten.

Sailor Moon SuperS Specials:
An elegant metamorphosis - Crybaby Usagi's growth dairy: Usagi und Chibiusa sitzen an einem Brunnen und kommen auf das Thema, wie Usagi zu Sailor Moon wurde. Es folgt ein Rückblick auf die ersten drei Staffeln.

The Return of Haruka and Michiru - The ghostly puppet show: Die beiden Outer Senshi Sailor Uranus und Sailor Neptun befinden sich in einem Luxushotel am Meer, um dort merkwürdige Vorkommnisse zu untersuchen. Doch da Haruka plötzlich krank wird, muss Michiru dies allein übernehmen.
Chibi Usa's Adventure - The dreaded vampire castle: Dieses Special umfasst eine der Manga-Kurzgeschichten aus Chibiusas Tagebuch.

Ami-chan no hatsukoi – Amis erste Liebe: Die Verfilmung der Geschichte Amis erste Liebe aus dem Prüfungsstress-Kurzgeschichtenzyklus des Manga. Dieses Special wurde als Vorfilm zum dritten Super S-Movie im Kino gezeigt. (Eigentlich sollte der gesamte Prüfungstress-Zyklus verfilmt werden, das Projekt wurde aber abgebrochen.)

Mit der Qualität meine ich das es vergleichbar ist mit einem DVD-Rip.

Re: Biete Raws Wer subbt?

Posted: 03.01.2009 15:51
by Telaa
AnimeGirl wrote:Mit der Qualität meine ich das es vergleichbar ist mit einem DVD-Rip.
wie wärs mit screenshots oder nem sample? angaben zur qualität sind immer extrem subjektiv

Re: Biete Raws Wer subbt?

Posted: 03.01.2009 16:18
by AnimeGirl
hier sind Screenshots

Image
Image
Image
Image
Image

Es sind 5 Specials. Mit Folge 89 währen es sogar 6. Ich hab aber nur die oben gezeigten Specials als Raw. Auserdem gib es Folge 89 ja schon mit Ger Sub.

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 10.01.2009 02:31
by LordAnubis
Und wird etwas draus ? Würd mich auch reizen

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 10.01.2009 10:53
by AnimeGirl
Wie du siehst hat keine Subgruppe Interesse daran. -.- :(

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 10.01.2009 11:15
by DigiFox
Schaun auch nicht alle Subgruppen hier vorbei ^^

Früher wollte eine Gruppe die Specials mal Subben ---> http://www.fan-sub.de/fansub.rhtml?id=866, aber die hatten keine Raws gefunden und sind jetzt schon lang inaktiv.

Kannst einfach mal bei Gruppen nachfragen, SFS z.B. hat einen weiblichen Leader, der das vielleicht auch gefallen würde. YKS hat z.B. auch einen weiblichen Leader und beide Gruppen sind hier nicht anzutreffen.

SailorMoon ist trotzdem schwer, aber vielleicht macht es jemand ^^

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 10.01.2009 11:54
by Tass
Das Problem ist, es mangelt an japanischen Muttersprachlern zwecks Übersetzung.
ich habe 2 der Specials da oben auch nur als jap. Raw und wüsste nicht, wie ich das übersetzen sollte.

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 10.01.2009 12:27
by DigiFox
ah dachte da gibts engsubs, na dann kann man es eigentlich vergessen, gibt nur wenige Deutsche Teams mit jap transern.

Wäre ja nur NTFS mit pogopuschel und g:ax, wobei ich nur lese das pogopuschel ganze Folgen übersetzt und andere jap transer wie bei g:ax oder ntfs nur opening/ending übersetzen.
Das G:AX oder NTFS aber Sailormoon machen, das bezweifel ich.
Der Leader von NcS kann Japanisch, aber wie gut es ist weiß ich auch nicht, da er das noch lernt.
Bei kA-Oz Subs übersetzt lafiel skip beat aus dem japanischen, aber wie gut die übersetzung ist oder wie gut er allgemein japanisch kann weiß ich auch nicht.

Hm sonst fällt mir niemand ein in der deutschen szene.

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 10.01.2009 12:31
by nano
Ich habe auch nur 2 Specials als engsub, und zwar Amis erste Liebe und das SuperS Special.

Kannst mich in ein oder 2 Jahren ja nochmal fragen, wenn ich mit meinem Japanologiestudium weiter bin und du bist dahin nichts gefunden hast. xD

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 12.01.2009 14:34
by Devil Doll
Wobei man bei OP/ED oftmals noch die Lyrics in schriftlicher Form vorliegen hat (falls der Song inzwischen als CD erschienen ist) und dann wenigstens keine Hörfehler mehr einbaut (im Gegensatz zu den EngSubbern, die bei ihren Releases üblicherweise nicht so lange warten).
Eine komplette Episode aus dem Japanischen zu übersetzen ist da um ein Vielfaches schwieriger. Eine übersetzte Manga-Version als Referenz würde helfen, weil die ja auch auf schriftlichen Informationen basierte und einen Konsistenztest der Handlung ermöglichen würde - wenn man weiß, worum es eigentlich geht, kann man die entsprechenden Szenen relativ gut zuordnen. Aber gibt es eine schriftliche Version von Sailor Moon?

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 12.01.2009 16:13
by nano
Also zumindest von "Amis erste Liebe" gibt es ein Kapitel in einem der Mangas, aber normalerweise weißt der Anime ziemlich vom Manga ab, besonders was die charakterentwicklung/-darstellung betrifft.

Re: Biete Raws zu Sailor Moon Specials

Posted: 12.01.2009 18:59
by Kuglbix
Aber gibt es eine schriftliche Version von Sailor Moon?
Die JDVDs haben keine Untertitel, darum schätze ich die Möglichkeit hierfür eher gering ein, wenn man sich nicht auf den Manga verlassen will.

Ich weiß nicht, ob die Closed Captions (Untertitel für Hörgeschädigte bzw. Übersetzungshilfe für Fagsubber) mittlerweile auch Opening und Ending beinhalten. Früher wurde der Singsang-Text von Haus aus eingeblendet, NHK machts zum Teil auch heute noch so.