Karaoke Timing Tutorial

Support zu Fansubs
User avatar
nano
Moderator
Moderator
Posts: 1379
Joined: 29.12.2007 10:30
Gruppe: Himitsu-Subs, Holy-Subs
Location: da wo Garrett auch wohnt
Contact:

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by nano »

Wenn Auto4 kein line-per-syllable hat kann ich's gleich vergessen. mit dem template-kram komm ich nicht klar. da kann man noch nichtmal ne einfache bewegung machen, ohne sich'n script schreiben zu müssen... zumindest hab ich keinen gefunden, der gewusst hätte wie.
*Mein Name ist Hase, ich weiß von nix.*

Himitsu-Subs
User avatar
Jin|sama
Sensei-sama
Sensei-sama
Posts: 264
Joined: 14.05.2008 16:10

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Jin|sama »

Bringt nix hab immer noch Leerzeichen.

Hier ein Bild:

Image

Und es sieht auch noch verdammt kake aus, total verzerrt.
Lasst meine verf****** Threads in ruhe
User avatar
Ghost Dog
Anime Gucker
Anime Gucker
Posts: 79
Joined: 03.01.2008 18:15

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Ghost Dog »

Du sollst doch nicht vor jede Zeile, die template syl reinkopieren sondern nur ein mal. Guck mal im Anhang, so sollte es aussehen.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Großmutter Shumway hat es einmal so formuliert: Wenn dir gar nichts nettes einfällt, das du jemandem sagen könntest, sag am besten gar nichts. Danach hat sie nie mehr mit mir gesprochen.
User avatar
Jin|sama
Sensei-sama
Sensei-sama
Posts: 264
Joined: 14.05.2008 16:10

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Jin|sama »

Danke ...

Edit: hab immer noch das selbe Prob ...
Lasst meine verf****** Threads in ruhe
User avatar
Jin|sama
Sensei-sama
Sensei-sama
Posts: 264
Joined: 14.05.2008 16:10

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Jin|sama »

Es geht nicht! Ich hab es so gemacht wie es hier geschrieben wurde.

erst Zeile == Kommentar + Code, Effekt der ersten Zeile == template syl, Apply Karaokeffect

Leerzeichen ....

Edit: Auf http://aegisub.cellosoft.com/docs/Main_Page sagen sie das man alle Scripte umschreiben müsse, um auf auto4 zu stellen oO
Lasst meine verf****** Threads in ruhe
User avatar
Jin|sama
Sensei-sama
Sensei-sama
Posts: 264
Joined: 14.05.2008 16:10

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Jin|sama »

... Es geht echt nicht, sogar mit copy + past von bereits geschriebenen ...
Lasst meine verf****** Threads in ruhe
User avatar
Devil Doll
Kámi-sama
Kámi-sama
Posts: 584
Joined: 30.12.2007 00:18
Gruppe: Devil Doll
Contact:

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Devil Doll »

Wie systematisch sind denn diese überzähligen Leerzeichen?
Lassen die sich eventuell durch ein simples (kontextsensitives) Suchen&Ersetzen mit einem Texteditor eliminieren?
User avatar
Ghost Dog
Anime Gucker
Anime Gucker
Posts: 79
Joined: 03.01.2008 18:15

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Ghost Dog »

Dürfte sich erledigt haben, bin mir ziemlich sicher es lag an der falschen "video resolution" in Aegi.
Großmutter Shumway hat es einmal so formuliert: Wenn dir gar nichts nettes einfällt, das du jemandem sagen könntest, sag am besten gar nichts. Danach hat sie nie mehr mit mir gesprochen.
StoVoKor
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 8
Joined: 03.08.2008 15:40
Gruppe: kA-Oz Subs

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by StoVoKor »

hmm. Also Automation 4 mit richtig eingestellter Auflösung, sollte gute Ergebnisse liefern.
Aber bei Verwendung von den x und y variablen ist eine Abweichung von bis zu 0.5 Pixeln möglich.

Das liegt daran das VSFilter bei normalen Text die Buchstaben mit 1/8 Pixel Genauigkeit verteilt, wobei dann bei Verwendung der x,y Variablen ein Rundungsfehler von max. 0.5 Pixel austritt. Mit aktueller VSFilter ist aber auch eine genauere Positionierung möglich. Aegisub arbeitet intern auch schon mit Fließkommazahlen, welche dann auch für eine genauere Positionierung abgreifen kann.

Für horizontal Zentrierte Ausrichtung (\an(2|5|8) ist z.b. die x Position mit „!line.left+syl.center!“ zu bekommen.
Für vertikale Zentriete Ausrichtung (\an(4|5|6)) ist die y Position „!line.middle!“.

Also um das Beispiel abzuschließen: für \an5 benutzt man folgende Position Angabe: \pos(!line.left+syl.center!,!line.middle!) für hohe Ausrichtungsgenauigkeit.
Der Encoder sollte dann allerdings auch eine aktuelle VSFilter Version nutzen, welche solche Positionsangaben unterstützt.

PS: Es wäre vielleicht sinnvoller gewesen wenn für diese FX Diskusion ein extra Thread eröffnet worden wäre, hat mit den Timing direkt nichts zu tun.
xlogger
Neko-chan
Neko-chan
Posts: 28
Joined: 11.01.2009 22:56
Gruppe: SHFS/C-Subs

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by xlogger »

Erstmal Danke für das Tut.Das alles ist ja kein Problem.Nur ich hab kein musikalisches Gehör.Und mein Problem liegt darin,dass ich nicht weis wie ich die japanischen Wörter zersilben soll.Wenn die aber zersplittet sind,also das die Silen so sind wie sie sein sollen,dann ist das kein Problem für mich sie zu timen.Wie gesagt wäre super wenn einer oder mehrere mir Tipps geben könnten wie man die jap.Wörter am besten zersplittet.Das ist mein Hauptproblem. :oops: Der Rest kann ich ja.Freue mich auf eure Antworten.

Mfg xlogger :D
User avatar
nano
Moderator
Moderator
Posts: 1379
Joined: 29.12.2007 10:30
Gruppe: Himitsu-Subs, Holy-Subs
Location: da wo Garrett auch wohnt
Contact:

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by nano »

Das ist einfach. Eine japanische Silbe besteht entweder aus einem einzelnen Vokal (a,e,i,o,u) oder einem Konsonanten + Vokal. Nach einem Konsonanten kommt immer ein Vokal, die darfst du also nie trennen. Einzige ausnahme ist "n", das KANN alleine stehen. und bei sachen wie "kitto" entweder "ki-t-to" oder kit-to" trennen. (das erste "t" beeinflusst die aussprache des i, darum würde ICH es so teilen; dasselbe gilt auch für ippai, bocchi, etc. - ist alles dasselbe schriftzeichen, man transkripiert es meist nur wie den nachfolgenden Konsonanten)

Einfach, oder? ^^
xlogger
Neko-chan
Neko-chan
Posts: 28
Joined: 11.01.2009 22:56
Gruppe: SHFS/C-Subs

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by xlogger »

Jaein^^Ganz verstehen tu ich es immer noch nicht.^^Ich weiss...^^Ich bin noch Timelehrling und das ist die letzte AufgabeXD *freu*
Ok aber ich weis nicht wann ein Vokal im jap alleine ist und wann Konsonanten+Vkal^^

hehe hier nen bs wo mein Prob ist:

Nandemo.Das kann ich ja so trennen. Nan-dem-o so wie sich das ungefähr anhört oder aber Nan-de-mo^^

Und da liegt das Problem^^

mfg xlogger
User avatar
Sekai
Selbst schon ein Anime
Selbst schon ein Anime
Posts: 1821
Joined: 07.05.2008 09:42

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Sekai »

Rein von den Silben her wäre es Na-n-de-mo. Da man ナンでも in Romaji Nan demo schreibt, würde ich es Nan-de-mo trennen.
xlogger a wrote:Nan-dem-o
So jedenfalls nicht, o gehört hier zur Silbe "mo"
xlogger
Neko-chan
Neko-chan
Posts: 28
Joined: 11.01.2009 22:56
Gruppe: SHFS/C-Subs

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by xlogger »

Gut Danke aber 1.Ich weiss weder wie die Wörter in romaji geschrieben werden noch wie sie übersetzt geschriben werden.So wie du in deinen bs jezz gemacht hast.Da müsste ich ja nach romaji gehen aber ich kenn die bedäutung nicht.Ausserdem es gibt soviel ich weis 5 Alphabete in japan.also ich kenn jezz kanji und romanji.nach welchen sollte man denn gehen?nach deinem edit.siehstee und wie kann ich sowas herrausfinden?


mfg xlogger
User avatar
Sekai
Selbst schon ein Anime
Selbst schon ein Anime
Posts: 1821
Joined: 07.05.2008 09:42

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Sekai »

xlogger wrote:Gut Danke aber 1.Ich weiss weder wie die Wörter in romaji geschrieben werden noch wie sie übersetzt geschriben werden.So wie du in deinen bs jezz gemacht hast.Da müsste ich ja nach romaji gehen aber ich kenn die bedäutung nicht.Ausserdem es gibt soviel ich weis 5 Alphabete in japan.also ich kenn jezz kanji und romanji.nach welchen sollte man denn gehen?

mfg xlogger
Romaji meint die Umschrift von japanischen Silben in lateinische Buchstaben, also "unser" Alphabet.
Kana ist die Sammelbezeichnung für die Silbenschriften Hiragana und Katakana.
Kanji bezeichnet die (ursprünglichen Chinesischen) Schriftzeichen.

Kanji können natürlich auch als Kana (überwiegend Hiragana, Katakana meist nur für Fremdwörter/Namen) geschrieben werden, und diese logischerweise auch als Romaji.

Also "5 Alphabete" gibt es dem nach nicht, ziemlich frei könntest du es so sehen:
Hiragana und Katakana sind die einzigen japanischen "Alphabete" und dienten hauptsächlich anfangs dafür die chinesischen Schriftzeichen den japanischen Lauten anzupassen.
Heutzutage werden auch immer mehr lateinische Buchstaben benutzt, z.B Firmennamen etc., daher kannst du sagen, das Japanische benutzt 4 Zeichensysteme.

Du brauchst eigentlich nur die Kana zu kennen. Tabellen dafür gibt es haufenweise z.B. http://de.wikipedia.org/wiki/Hiragana
Dann weißt du immerhin welche Silben es gibt, nach denen du trennen solltest. ;)
Gibt auch viele Tools, die dir Kanji etc. in Romaji "übersetzen" können, z.B.http://nihongo.j-talk.com/parser/
Last edited by Sekai on 14.01.2009 18:54, edited 1 time in total.
xlogger
Neko-chan
Neko-chan
Posts: 28
Joined: 11.01.2009 22:56
Gruppe: SHFS/C-Subs

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by xlogger »

Super Danke .Werd es mir angucken und wenn ich noch Fragen hab poste ich sie hier^^
aber kann doch sein das das ers anders betont^^im op zb und wenn ich das mit der tabelle mache dann wäre doch das k-timing doch falsch oder net?

mfg xlogger
User avatar
nano
Moderator
Moderator
Posts: 1379
Joined: 29.12.2007 10:30
Gruppe: Himitsu-Subs, Holy-Subs
Location: da wo Garrett auch wohnt
Contact:

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by nano »

xlogger wrote:Jaein^^Ganz verstehen tu ich es immer noch nicht.^^Ich weiss...^^Ich bin noch Timelehrling und das ist die letzte AufgabeXD *freu*
Ok aber ich weis nicht wann ein Vokal im jap alleine ist und wann Konsonanten+Vkal^^

hehe hier nen bs wo mein Prob ist:

Nandemo.Das kann ich ja so trennen. Nan-dem-o so wie sich das ungefähr anhört oder aber Nan-de-mo^^

Und da liegt das Problem^^

mfg xlogger
Wie ich schon sagte, kann ein Konsonant (bis auf "n") NIE alleine stehen, also na-n-de-mo (da nach dem "n" kein Vokal kommt, ist es eindeutig das, was alleine stehen kann)

Nur weil er's anders betont wird das k-timing nicht falsch. Man trennt ja im deutschen auch nicht danach, ob was in nem Song anders betont wurde. ^^ Du kannst also nichts verkehrt machen, wenn du nach so einer Tabelle trennst. Deinen Post mit der Frage nach den Kanjis/Romajis habe ich im übrigen nicht verstanden. ^^' Das einzige, was beim Trennen schwierig sein könnte, ist das zB bei Sachen wie "kitte", was ich vorhin schon sagte. Da kommt es dann drauf an, ob er "ki-te" sagt (wie es in der japanischen Sprache eigentlich der Fall ist) oder "ki-i-te" (was in Songs häufig der Fall ist). bei ersterem würde ich "kit-te" trennen, bei letzterem "ki-t-te". Bei langen Vokalen ("ou", "ei", "ee", "uu") ist eine Trennung auch nicht immer möglich. Aber wie gesagt, mit der Kana-Tabelle machst du nichts falsch.

Am besten ist es, du nimmst die erstmal ein paar Songtexte mit Furigana (Die kana über den Kanjis; kommt besonders in Kindersongs vor, in Songs für ältere eher selten) und transkripierst sie. Dann hast du den Dreh schnell raus.
*Mein Name ist Hase, ich weiß von nix.*

Himitsu-Subs
User avatar
Sekai
Selbst schon ein Anime
Selbst schon ein Anime
Posts: 1821
Joined: 07.05.2008 09:42

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Sekai »

xlogger wrote: aber kann doch sein das das ers anders betont^^im op zb und wenn ich das mit der tabelle mache dann wäre doch das k-timing doch falsch oder net?
mfg xlogger
Egal wie es betont wird, die Silben bleiben gleich. Das einzige Probleme hier ist es, wenn du keine Kana/Romaji als Vorlage hast, dann ist es schwer die Silben rauszuhören, falls Buchstaben verschluckt werden. Beispielsweise suki, gesprochen eher als ski, trotzdem solltest du im Karaoke su-ki schreiben.
xlogger
Neko-chan
Neko-chan
Posts: 28
Joined: 11.01.2009 22:56
Gruppe: SHFS/C-Subs

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by xlogger »

ok danke an euch.also rein theoretisch kann ich deine Tabelle(den link den du mir geben hast von wiikipedia)dafür benutzen??weil anscheined sin das ALLE Silben :D :? mfg xlogger und sry für die vielen fragen xD
User avatar
Sekai
Selbst schon ein Anime
Selbst schon ein Anime
Posts: 1821
Joined: 07.05.2008 09:42

Re: Karaoke Timing Tutorial

Post by Sekai »

Ja, dort sollten alle (heutzutage gebräuchlichen) Silben aufgeführt sein.
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 33 guests